Cari figli, pregate con me lo Spirito Santo che vi guidi nella ricerca della volontà di Dio sul cammino della vostra santità.
Pray with me to the Holy Spirit for Him to lead you in the search of Godís will on the way of your holiness.
La liberazione da un tale difficile frangente può avvenire soltanto mediante la comprensione che i propri ideali morali più elevati non sono necessariamente sinonimo della volontà di Dio.
Deliverance from such a predicament can only come through the realization that one’s highest moral ideals are not necessarily synonymous with the will of God.
Con la scoperta del Padre, la vostra vita sarà indirizzata al compimento della volontà di Dio ed alla creazione della famiglia di Dio, così come desidera mio Figlio.
In discovering the Father, your life will be directed to carrying out Gods will and the realization of Gods family in the way that my Son desires.
Ma per mezzo della volontà di Dio tutti insieme con mio Figlio potete cambiare tutto e guarire il mondo.
But, according to God’s will, all together, with my Son, you can change everything and heal the world.
In questo modo fate del vostro amore per me una pietra d’inciampo al compimento della volontà del Padre.
In this way do you make your love for me a stumbling block to my doing the Father’s will.
Il Paradiso non personale e non spirituale sembra essere stato la ripercussione inevitabile della volontà e dell’atto del Padre che ha reso eterno il Figlio Originale.
Nonpersonal and nonspiritual Paradise appears to have been the inevitable repercussion to the Father’s will and act which eternalized the Original Son.
Attraverso lunghi anni di sacrifici e rigoroso allenamento... rinunce, dolore... forgiamo i nostri corpi col fuoco della volontà.
Through long years of rigorous training, sacrifice denial, pain we forge our bodies in the fire of our will.
Il trionfo della volontà sopra l'orgasmo.
A triumph of willpower over the orgasm.
Credo che sarà meglio discutere La locazione della volontà Nella struttura cerebrale, la prossima volta
We will discuss the location of the will in the brain structure at another time.
E' qui, oggi, come prova vivente della volontà di Dio di fare miracoli.
He stands here today as a living testament to the ability of God to work miracles.
Dovremmo tenere conto della volontà di Bareil.
Sisko: I think we should consider what Bareil would want us to do.
Le classificazioni comportamentali sono per i deboli, coloro privi della volontà di agire a tutti i costi, anche a costo di mettere in pericolo la vita degli altri.
Behavioral categories are for the weak. For those of you without the will to define your existence. To do what they must-- no matter who might get harmed along the way.
Dimostrerete che hanno ragione, che il sangue conta più della volontà.
You will prove them right. That blood is more important than will.
Devi vedere queste cose come espressioni della volontà di Dio.
You have to see these things as expressions of God's will.
Lo status fisico può condizionare la mente, e la perversità mentale può ritardare la realizzazione spirituale, ma nessuno di questi ostacoli può vincere la scelta della volontà fatta con tutta l’anima.
Physical status may handicap mind, and mental perversity may delay spiritual attainment, but none of these obstacles can defeat the whole-souled choice of will.
A seguito della notifica da parte della Grecia della volontà di applicare il regolamento sui divorzi transfrontalieri, la Commissione ha ora quattro mesi di tempo per confermare la partecipazione di tale paese alla cooperazione rafforzata.
Following Greece’s request to join the regulation on cross-border divorces, the Commission must now, within four months, confirm the country’s participation in the established enhanced cooperation.
9 Perciò anche noi, dal giorno che abbiamo saputo questo, non cessiamo di pregare per voi e di domandare che siate ricolmi della profonda conoscenza della volontà di Dio con ogni sapienza e intelligenza spirituale,
Therefore we also, from the day that we heard it, cease not to pray for you, and to beg that you may be filled with the knowledge of his will, in all wisdom, and spiritual understanding:
Riposando infine sulla conoscenza latente nella mente e dal potere della volontà, l'immaginario stimola la facoltà di immagine con il suo pensiero fino a quando non inizia il lavoro dell'immaginazione.
Resting finally on the latent knowledge in the mind and by the power of will, the imaginor stimulates the image faculty with his thought until the work of imagination begins.
Dio condivide con gli uomini e con altri esseri la personalità, la bontà e numerose altre caratteristiche, ma l’infinità della volontà appartiene soltanto a lui.
Personality, goodness, and numerous other characteristics, God shares with man and other beings, but infinity of will is his alone.
Tutto ciò che l'uomo può fare è sapere come prepararsi e quindi preparare gli strumenti per l'uso della luce solare o della volontà.
All that man can do is to know how to prepare, and then to prepare instruments for the use of sunlight or of will.
Risposta: Gli angeli sono esseri spirituali personali che presentano gli aspetti dell’intelligenza, delle emozioni e della volontà.
Answer: Angels are personal spiritual beings who have intelligence, emotions, and will.
Unificare esperienzialmente la settupla esperienza di creatura con la settupla esperienza di consacrazione alla rivelazione della natura e della volontà della Deità.
Experientially to unify the sevenfold creature experience with the sevenfold experience of consecration to the revelation of the nature and will of with the Supreme Being.
Perciò anche noi, dal giorno che abbiamo ciò udito, non cessiamo di pregare per voi, e di domandare che siate ripieni della profonda conoscenza della volontà di Dio in ogni sapienza e intelligenza spirituale,
" For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that all of you might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding; "
9 Perciò anche noi, dal giorno che abbiamo ciò udito, non cessiamo di pregare per voi, e di domandare che siate ripieni della profonda conoscenza della volontà di Dio in ogni sapienza e intelligenza spirituale,
9 Therefore we also, from the day that we heard it, cease not to pray for you, and to beg that you may be filled with the knowledge of his will, in all wisdom, and spiritual understanding:
Ma è bene che un uomo abbia fede, sviluppi la sua immaginazione, apprenda gli usi della volontà.
But it is well for a man to have faith, to develop his imagination, to learn the uses of the will.
Se va verso il basso, va verso l'esterno, agendo in congiunzione con l'organo opposto, che è la vergine, ma se sale verso l'alto, è fatto per farlo dal respiro della volontà e il suo percorso è attraverso la colonna vertebrale.
If it goes downward it goes outward, acting in conjunction with the opposite organ, which is virgo, but if it goes upward it is made to do so by the will-breath and its path is by way of the spine.
Un'attenta consapevolezza è ciò che può soggiogare la coscienza primitiva e portare il corpo sotto il controllo della volontà.
Mindful awareness is what can subdue the primitive consciousness and bring the physical body under control of the will.
Non cercare di far diventare un corso introduttivo una cosa alla "La Forza della Volontà".
Yeah, don't try to Stand and Deliver an Intro class.
E la paura è il nemico della volontà.
And fear is the enemy of will.
Credo che sia la rinascita della volontà dell'individuo a resistere.
I think it's a symbolic resurgence of the common man's will to resist.
Il principio fondamentale è libero e distaccato dagli usi ai quali è posto come lo è il principio intelligente della volontà da cui proviene il suo potere.
The seminal principle is as free and unattached to the uses to which it is put as is the intelligent principle of will from which its power comes.
Una “decisione NATO” è espressione della volontà collettiva di tutti i 29 Paesi membri poiché tutte le decisioni vengono prese all’unanimità.
A “NATO decision” is the expression of the collective will of all 29 member countries since all decisions are taken by consensus.
Il corpo privato della mente volitiva ha cessato di essere umano, ma a seguito della scelta precedente della volontà umana l’anima di tale individuo può sopravvivere.
The body minus the volitional mind is no longer human, but according to the prior choosing of the human will, the soul of such an individual may survive.
Secondo la conoscenza latente dell'immaginatore e il potere della volontà, il pensiero prende vita nella facoltà dell'immagine.
According to the latent knowledge of the imaginor and by the power of will, the thought takes life in the image faculty.
I tentativi di smettere di fumare, basati solo sulla forza della volontà, non porteranno a nulla di buono.
Attempts to quit smoking, based only on the strength of the will, will not lead to anything good.
La lotta contro la pesca illegale rientra nel quadro più vasto della volontà manifestata dall’UE di garantire lo sfruttamento sostenibile del mare e delle sue risorse.
The fight against illegal fishing is part of the EU drive to ensure the sustainable use of the sea and its resources.
Il rilascio di prigionieri politici un anno fa è stato il primo segno della volontà del regime di Lukashenko di rispondere alle richieste dell’Unione e intraprendere un dialogo serio.
The release of political prisoners a year ago was the first sign of the Lukashenko regime’s willingness to meet the demands of the EU and engage in serious dialogue.
È un segno d'acqua che dà ai proprietari il potere della volontà, il desiderio di successo, l'auto-organizzazione.
It is a sign of water that gives owners the power of will, the desire for success, self-organization.
Grazie a questa decisione di effettuare tale subordinazione associativa, Micael avrebbe fatto l’esperienza in questa incarnazione non solo della natura dell’uomo mortale, ma anche della volontà del Padre Paradisiaco di tutti.
By this decision to effect such associative subordination, Michael would experience in this incarnation, not only the nature of mortal man, but also the will of the Paradise Father of all.
Parlavano della volontà di dire "ti amo" per primi,
They talked about the willingness to say, "I love you" first...
Avevo "Anna Frank", "La Grande Fuga", "Shoah", "Trionfo della Volontà".
I had "Anne Frank, " "The Great Escape, " "Shoah, " "Triumph of the Will."
Cominciamo. Numero 10: perdita della volontà di vivere.
So let's start. Number 10: we lose the will to survive.
Sono parte di un intero corteo di parassiti che controllano la mente di funghi, virus, vermi insetti e altro tutti specializzati nel sovvertire e impossessarsi della volontà del proprio ospite.
They are part of an entire cavalcade of mind-controlling parasites, of fungi, viruses, and worms and insects and more that all specialize in subverting and overriding the wills of their hosts.
Usavo il potere delle parole e della volontà per sfidare i pregiudizi miei e della gente intorno a me.
I used the power of words and will to challenge the preconceptions of those around me and those I had of myself.
La fede è un esercizio della volontà.
Faith is an exercise of the will.
Questo viene da "Il trionfo della volontà" un editing brillante per mettere insieme le cose.
This is from "Triumph Of The Will" -- brilliant editing to cut together things.
Tutta quella dopamina, il sistema della volontà prende il controllo e fa deragliare ogni tipo di sistema del piacere.
That whole dopamine-wanting system takes over and derails from any of the pleasure system.
Ed ha chiamato questa parte del corso, il fattore X, La potenzialità della volontà umana.
And he called this part of the course the X Factor, the potential of the human will.
Si tratta di una zona nella quale molti neuroscienziati credono si trovi la sede della volontà.
It's an area in which a lot of neuroscientists believe the seat of will exists.
Ma l'elemento della volontà è spinto al massimo.
But the desire element is really dialed way up.
1.6560659408569s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?